Capítulo 1.5. Sobre las clases de mujeres aptas y no aptas para la unión con el ciudadano, sus amigos y mensajeros | Hacer El Amor

Capítulo 1.5. Sobre las clases de mujeres aptas y no aptas para la unión con el ciudadano, sus amigos y mensajeros


Cuando el Kama es practicado por hombres de las cuatro castas de acuerdo con las reglas de la Sagrada Escritura (es decir, por matrimonio legal) con vírgenes de su propia casta, entonces se convierte en un medio para adquirir descendencia legal y buena fama, y tampoco se opone a las costumbres del mundo. Por el contrario, está prohibida la práctica del Kama con mujeres de las castas superiores y con las que disfrutaban anteriormente otros, aunque pertenezcan a la misma casta. Pero la práctica del Kama con las mujeres de las castas inferiores, con mujeres excomulgadas de su propia casta, con mujeres públicas, y con mujeres casadas dos veces, 27 no se ordena ni se prohíbe.

El objetivo de practicar el Kama con tales mujeres es solo placer.
  • Nayikas, 28 por lo tanto, son de tres tipos, a saber. mucamas, mujeres casadas dos veces y mujeres públicas. Gonikaputra ha expresado una opinión de que hay un cuarto tipo de Nayika, a saber. una mujer a la que recurren en alguna ocasión especial, aunque esté casada previamente con otra. Estas ocasiones especiales son cuando un hombre piensa así:
  • Esta mujer es obstinada, y ha sido disfrutada anteriormente por muchos otros además de mí. Por lo tanto, puedo recurrir a ella como a una mujer pública, aunque pertenezca a una casta superior a la mía, y, al hacerlo, no estaré violando las ordenanzas del Dharma.
  • Esta es una mujer casada dos veces y ha sido disfrutada por otros antes que yo; por lo tanto, no hay objeción a que yo recurra a ella.
  • Esta mujer ha ganado el corazón de su gran y poderoso esposo, y ejerce un dominio sobre él, que es amigo de mi enemigo; si, por lo tanto, ella se une a mí, hará que su esposo abandone a mi enemigo.
  • Esta mujer cambiará la actitud de su esposo, que es muy poderoso, en mi favor, ya que en este momento está desafecto hacia mí y tiene la intención de hacerme algún daño.
    Al convertir a esta mujer en mi amiga, obtendré el objetivo de algún amigo mío, o podré llevar a cabo la ruina de algún enemigo, o cumpliré algún otro propósito difícil.
  • Al estar unido a esta mujer, mataré a su marido, y así obtendré sus vastas riquezas que yo codicio.
  • La unión de esta mujer conmigo no corre peligro y me traerá riquezas, de las cuales, teniendo en cuenta mi pobreza y mi incapacidad para mantenerme, estoy muy necesitado. Por lo tanto, obtendré sus vastas riquezas de esta manera sin ninguna dificultad.
  • Esta mujer me ama ardientemente y conoce todos mis puntos débiles; si, por lo tanto, no estoy dispuesto a unirme a ella, ella hará públicas mis fallas y, por lo tanto, manchará mi carácter y reputación. O traerá una gran acusación en mi contra, de la cual puede ser difícil aclararme, y estaré arruinado. O tal vez separará de mí a su marido, que es poderoso y, sin embargo, está bajo su control, y lo unirá a mi enemigo, o se unirá al último.
  • El marido de esta mujer ha violado la castidad de mis esposas. Por lo tanto, devolveré esa herida seduciendo a sus esposas.
  • Con la ayuda de esta mujer mataré a un enemigo del rey, que se ha refugiado con ella, y a quien el rey me ordena destruir.
  • La mujer que amo está bajo el control de esta mujer. Mediante la influencia de este último, podré llegar al primero.
  • Esta mujer me traerá una doncella, que posee riqueza y belleza, pero que es difícil de conseguir, y bajo el control de otro.
  • Mi enemigo es amigo del marido de esta mujer; por lo tanto, haré que se una a él y creará una enemistad entre su esposo y él.

Por estas y otras razones similares, se puede recurrir a las esposas de otros hombres, pero debe entenderse claramente que solo se permite por razones especiales, y no por el mero deseo carnal.

Charayana cree que bajo estas circunstancias también hay un quinto tipo de Nayika, a saber. una mujer que es mantenida por un ministro, o que lo repara ocasionalmente; o una viuda que cumple el propósito de un hombre con la persona a la que recurre.

Suvarnanabha agrega que una mujer que pasa la vida de un asceta y en la condición de una viuda puede considerarse como un sexto tipo de Nayika.

Ghotakamukha dice que la hija de una mujer pública, y una sierva, que todavía son vírgenes, forman un séptimo tipo de Nayika.

Gonardiya expone su doctrina de que cualquier mujer nacida de buena familia, después de que haya alcanzado la mayoría de edad, es una octava clase de Nayika.

Pero estos cuatro últimos tipos de Nayikas no difieren mucho de los primeros cuatro tipos de ellos, ya que no hay un objeto separado al recurrir a ellos. Por lo tanto, Vatsyayana opina que solo hay cuatro tipos de nayikas, es decir, la doncella, la mujer casada dos veces, la mujer pública y la mujer a la que recurrieron con un propósito especial.

Las siguientes mujeres no deben ser disfrutadas:
  • Una leprosa
  • Una lunática
  • Una mujer que salió de la casta
  • Una mujer que revela secretos
  • Una mujer que expresa públicamente su deseo de tener relaciones sexuales
  • Una mujer extremadamente blanca
  • Una mujer que es extremadamente negra
  • Una mujer maloliente
  • Una mujer que es una relación cercana
  • Una mujer que es una amiga
  • Una mujer que lleva la vida de un asceta
  • Y, finalmente, la esposa de una relación, de un amigo, de un sabio Brahman, y del rey

Los seguidores de Babhravya dicen que cualquier mujer que haya sido disfrutada por cinco hombres es una persona apta y apropiada para ser disfrutada. Pero Gonikaputra opina que incluso cuando este sea el caso, las esposas de una relación, de un sabio Brahman y de un rey deberían ser exceptuadas.

Los siguientes son del tipo de amigos:
  • Uno que ha jugado contigo en el polvo, es decir, en la infancia
  • Uno que está obligado por una obligación
  • Uno que es de la misma disposición y aficionado a las mismas cosas
  • Uno que es un compañero de estudios
  • Alguien que conoce tus secretos y fallas, y cuyos defectos y secretos también conoces
  • Uno que es hijo de tu enfermera
  • Uno que se crió contigo, que es un amigo hereditario
Estos amigos deben poseer las siguientes cualidades:
  • Deberían decir la verdad
  • No deberían ser cambiados por tiempo
  • Deben ser favorables a tus diseños
  • Deben ser firmes
  • Deben estar libres de codicia
  • No deberían ser capaces de ser superados por otros
  • No deberían revelar tus secretos
  • Charayana dice que los ciudadanos forman amistad con lavanderos, barberos, pastores, floristas, boticarios, vendedores de hojas de betel, taberneros, mendigos, Pithamardas, Vitas y Vidushekas, como también con las esposas de todas estas personas.
Un mensajero debe poseer las siguientes cualidades:
  • Habilidad
  • Audacia
  • Conocimiento de la intención de los hombres por sus signos externos
    Ausencia de confusión, es decir, sin timidez
  • Conocimiento del significado exacto de lo que otros hacen o dicen
  • Buenos modales
  • Conocimiento de los tiempos y lugares apropiados para hacer cosas diferentes
  • Ingenio en los negocios
  • Comprensión rápida
  • Aplicación rápida de remedios, es decir, recursos rápidos y listos
  • Y esta parte termina con un verso:

“El hombre que es ingenioso y sabio, que está acompañado por un amigo, y que conoce las intenciones de los demás, como también el momento y el lugar adecuados para hacer todo, puede ganar, muy fácilmente, incluso una mujer que es muy difícil Ser obtenido.’

Anotaciones

27 Este término no se aplica a una viuda, sino a una mujer que probablemente abandonó a su esposo y vive con otra persona como mujer casada, como dicen en Francia.

28 Cualquier mujer apta para ser disfrutada sin pecado. El objeto del disfrute de las mujeres es doble, a saber. placer y progenie Cualquier mujer que se pueda disfrutar sin pecado con el fin de lograr uno u otro de estos dos objetos es una Nayika. El cuarto tipo de Nayika que Vatsya admite más adelante no se disfruta ni por placer ni por progenie, sino simplemente por lograr algún propósito especial en la mano. La palabra Nayika se conserva como un término técnico en todas partes.

0 Comments

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Más posiciones

Send this to a friend